英語で【雨どい】は何て言う?「あふれる」などの英語もご紹介
英語で【雨どい】は何て言う?「あふれる」などの英語もご紹介
「雨どい」は英語で【rain gutter】
ここで使われている[rain]は「雨」を意味し、[gutter]は「溝・とい・排水口・側溝」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「雨のとい」というニュアンスで雨どいを表現する訳ですね。
例文として、「雨どいが詰まっているので掃除をしなければいけない。」は英語で[I need to clean the gutters because they are clogged.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、雨どいが詰まったり雨水が多すぎる事で起きる「あふれる・溢れている」は英語で[overflowing]という単語が使えるので、「水があふれている。」は英語で[Water is overflowing.]なんて表現出来るので覚えておきましょう。
合わせて、雨どいと同様に家を風雨から守る【雨戸は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。