英語で【二打席連続】は何て言う?「二打席連続で」などの英語もご紹介
英語で【二打席連続】は何て言う?「二打席連続で」などの英語もご紹介
「二打席連続」は英語で【two consecutive (at-bats)】
ここで使われている[consecutive]は「連続した・立て続けの」などを意味し、[at-bats]は「打席」を意味する英単語です。
つまり、英語では「二つの連続した打席」というニュアンスで二打席連続を表現する訳ですね。
例文として、「彼は二打席連続でホームランを打った。」は英語で[He hit home runs in two consecutive at-bats.]などと言えばオッケーです。
一方で、「二打席連続~」という名詞としては[tw consecutive ~]という形で表現する事が出来ます。
合わせて、二打席連続で打ったらすごい【満塁ホームランは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。