英語で【福利厚生】は何て言う?「スポーツクラブ」などの英語もご紹介
![](https://assets.mama.aacdn.jp/2024/06/1186095984_6672c3ed63d2b3_09514390.png)
英語で【福利厚生】は何て言う?「スポーツクラブ」などの英語もご紹介
「福利厚生」は英語で【employee benefits】
ここで使われている[employee]は「従業員・社員」などを意味し、[benefit]は「給付・手当て・利益」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「従業の手当て」というニュアンスで福利厚生を表現するわけですね。
他にも、「福利厚生」の英語として、様々な手当てなどのサービスが含まれている事を表す[benefits package]という表現もよく使われます。
例えば、「福利厚生の一環として、従業員はスポーツクラブを利用できます。」は英語で[As part of the benefits package, employees can use the sports club.]などと言えばオッケーです。
合わせて、福利厚生に含まれる事もある【住宅手当は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。