英語で【てるてる坊主】は何て言う?「良い天気」などの英語もご紹介

英語で【てるてる坊主】は何て言う?「良い天気」などの英語もご紹介

「てるてる坊主」は英語で【sunny doll】

ここで使われている[sunny]は英語で「晴れた」を意味し、[doll]は「人形」を意味する英単語です。

つまり、英語では「晴れ人形」というニュアンスでてるてる坊主を表現する訳ですね。

ただし、良い天気を祈る為にてるてる坊主を作って飾る文化は現代では日本でしか見られないので、そのままでは理解してくれる人は少ないので直訳してから説明するのも良いでしょう。

例えば、「てるてる坊主とは、良い天気を願って吊るされる紙や布で出来た人形です。」は英語で[A teru teru bozu is a doll made of paper or cloth that is hung to wish for good weather.]などと言える訳ですね。

合わせて、てるてる坊主を飾りながらする人も多い洗濯物の【部屋干しは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。