英語で【靴を脱ぐ】は何て言う?「履き替える」などの英語もご紹介

英語で【靴を脱ぐ】は何て言う?「履き替える」などの英語もご紹介

「靴を脱ぐ」は英語で【take off one’s shoes】

ここで使われている[take off]は「脱ぐ・取り外す・はずす」などを意味し、[shoes]は「靴」を意味する英単語です。

つまり、英語では「靴を脱ぐ・取り外す」という直訳に近いニュアンスで靴を脱ぐを表現する訳ですね。

ただし、家でも土足の文化圏から来た人にはどこからがOKでどこからがNGなのかが分かりにくい場合も多いので、「ここで靴を脱いで、スリッパに履き替えてください。」の英語である[Please take off your shoes and change into slippers here.]なんて表現を覚えておくと便利ですよ。

この例文のように、靴を脱いだ後に「~に履き替える」は英語で[change into ~]などと表現するので覚えておきましょう。

合わせて、靴を脱ぐ時にはしない【靴紐を結ぶは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。