英語で【防弾ガラス】は何て言う?「銃弾・積層」などの英語もご紹介
英語で【防弾ガラス】は何て言う?「銃弾・積層」などの英語もご紹介
「防弾ガラス」は英語で【bulletproof glass】
ここで使われている[bulletproof]は、「銃弾」を意味する[bullet]に、「耐えられる・対抗できる」などを意味する[proof]を付けた単語です。
つまり、英語では「銃弾に耐えられるガラス」というニュアンスで防弾ガラスを表現する訳ですね。
ちなみに、防弾ガラスは、何層ものガラスとプラスチックの層を重ねて作られ、銃弾の衝撃を吸収して貫通を防ぐ仕組みになっていますが、そのような防弾ガラスの特徴である「積層」は英語で[laminated]などと表現します。
例えば、「防弾ガラスは通常、複数層のガラスとプラスチックを積層して作られる。」は英語で[Bulletproof glass is typically made by laminating several layers of glass and plastic.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、防弾ガラスは装備されていない【覆面パトカーは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。