英語で【民放】は何て言う?「人気番組」などの英語もご紹介

英語で【民放】は何て言う?「人気番組」などの英語もご紹介

「民放」は英語で【commercial television station】

ここで使われている[commercial]は「商業の・営利目的の・民営の」を意味し、[television station]は「テレビ局」を意味する英単語です。

つまり、英語では「民営のテレビ局」というニュアンスで民放を表現する訳ですが、日本語の「民放」という言葉も「民間放送局」の略なので、直訳に近い形で表現できるので分かりやすいですね。

他にも、「民放・民間放送局」の英語として、[commercial broadcasting station]や、さらに短く[commercial station/broadcaster]という表現も使えます。

例えば、「この民放テレビ局は、多くの人気番組を制作している。」は英語で[This commercial station produces many top-rated programs.]なんて言える訳ですね。

合わせて、子供がこれをする民放の番組がある【おつかいは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。