英語で【誤審】は何て言う?「敗退した」などの英語もご紹介
英語で【誤審】は何て言う?「敗退した」などの英語もご紹介
「誤審」は英語で【wrong call】
ここで使われている[wrong]は「誤った・間違った・不正な」などを意味しますが、[call]と言えば「電話する・呼ぶ」という意味で覚えている人も多いですよね?
実は[call]には、審判などが「判定する・判定」という意味もあり、英語では「誤った判定」というニュアンスで誤審を表現する訳ですね。
例文として、「彼は誤審によって準決勝で敗退した。」は英語で[He was eliminated in the semifinals due to a wrong call.]などと言えばオッケーです。
他にも、「誤審」の英語として「正しくない判定」というニュアンスで[bad call]という表現や、もう少し固い「誤った審判」というニュアンスで[misjudgment]なんて表現も使えます。
合わせて、誤審をしてしまう【審判は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。