英語で【敗者復活戦】は何て言う?「敗者復活戦を勝ち抜いて・組み合わせ表」などの英語もご紹介

英語で【敗者復活戦】は何て言う?「敗者復活戦を勝ち抜いて・組み合わせ表」などの英語もご紹介

「敗者復活戦」は英語で【repechage】

ここで使われている[repechage]は元々フランス語起源の単語で、元々は「復活・二度目の機会」などを意味します。

そこから、一度敗れた選手やチームがもう一度トーナメントに出場できる「敗者復活戦」という意味になった訳ですが、問題なのはその発音です。

「リピチャージ」と読みたくなりますが、元々フランス語だった事もあり、[repechage]は英語で「レペシャージ」のような読み方になるので気を付けましょう。

ちなみに、敗者復活戦を含めたスポーツ大会の「組み合わせ」は英語で[bracket]などと表現します。

合わせて、敗者復活戦を勝ち抜いてたどり着ける事もある【決勝は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。