英語で【とろみをつける】は何て言う?「コーンスターチ」などの英語もご紹介

英語で【とろみをつける】は何て言う?「コーンスターチ」などの英語もご紹介

「とろみをつける」は英語で【thicken】

ここで使われている[thicken]は、[think]という形容詞に「~にする」という意味を作る[-en]を付けた単語ですが、[thick]と言えば「分厚い」という意味を思い浮かべる人も多いですよね?

実は、[thick]には「粘度が高い・ドロっとした・濃い」という意味もあるので、英語では「ドロっとさせる」というニュアンスでとろみをつける事を表現する訳ですね。

他にも、「とろみをつける」の英語として[add thickness to]という表現も使えます。

例えば、「スープに少しとろみをつけるためにコーンスターチを使った。」は英語で[I used cornstarch to add a little thickness to the soup.]などと言える訳ですね。

合わせて、日本でとろみをつける時に使われる事が多い【片栗粉は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。