英語で【水商売】は何て言う?「キャバクラ」などの英語もご紹介

英語で【水商売】は何て言う?「キャバクラ」などの英語もご紹介

「水商売」は英語で【nightlife business】

ここで使われている[nightlife]は「夜の娯楽・夜遊び」などを意味し、[business]は「業種・業界・商売」などを意味する英単語です。

つまり、英語では「夜の娯楽の業種」というニュアンスで水商売を表現する訳ですね。

例文として、「歌舞伎町は水商売において、東京で最も有名なエリアのひとつです。」は英語で[Kabukicho is one of the most famous areas in Tokyo for the night life business.]などと言えばオッケーです。

ちなみに、水商売の中でも日本独自の発展を遂げた「キャバクラ」は英語で[hostess bar]や[cabaret club]、「ホストクラブ」は英語で[male host bar]などと言えるので覚えておきましょう。

合わせて、水商売の店でも導入されている事が多い【シフト制は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。