英語で【民泊】は何て言う?「経営している」などの英語もご紹介
![](https://assets.mama.aacdn.jp/2024/08/206062226_66c901dc5c7505_29624542.png)
英語で【民泊】は何て言う?「経営している」などの英語もご紹介
「民泊」は英語で【private lodging service】
ここで使われている[private]は「個人用の・私的な」などを意味し、[lodging]は「宿泊施設・宿屋・住まい」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「個人の宿泊施設サービス」というニュアンスで「民泊」を表現するわけですね。
例文として、「彼は、昨年から京都でいくつかの民泊を経営している。」は英語で[He has been running several private lodging services in Kyoto since last year.]なんて言えばオッケーです。
他にも「民泊」の英語として[private accommodation service]や[rental accommodation]などと言う事も出来ますが、近年では民泊マッチングサービスとして世界的に有名な[Airbnb]が「民泊」という意味で使われており、単語も短く海外の方にも理解されやすいでしょう。
合わせて、民泊では基本の【素泊まりは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。