英語で【線状降水帯】は何て言う?「雷雨・氾濫」などの英語もご紹介

英語で【線状降水帯】は何て言う?「雷雨・氾濫」などの英語もご紹介

「線状降水帯」は英語で【linear precipitation zone】

ここで使われている[linear]は「直線状の・線形の」などを意味し、[precipitation]は「降水・降雨」などを意味し、[zone]は「区域・地域・帯」などを意味する英単語です。

つまり、英語では「線状の降水区域」というニュアンスで線状降水帯を表現する訳ですね。

他にも、「線状降水帯」の英語として「連なる雷雨」というニュアンスで[training thunderstorms]なんて表現が使われることもあります。

例えば、「線状降水帯により川が氾濫した。」は英語で[The river overflowed due to training thunderstorms.]なんて言える訳ですね。

合わせて、線状降水帯の発生による電車などの【運休は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。