【メールマガジン】は英語で通じる?通じない?「新商品」などの英語もご紹介
【メールマガジン】は英語で通じる?通じない?「新商品」などの英語もご紹介
「メールマガジン」は英語で【通じない】
英語にも「メール:mail」と「マガジン:magazine」という単語はありますが、メールで送られてくる定期的な案内の事を英語で[mail magazine]とは表現しないんです。
お知らせとして送られてくる「メールマガジン」は英語で[email newsletter]などと表現します。
ここで使われている[email]は「電子メール」を意味し、[newsletter]は「会報・広報」などの意味を持つ英単語なので、英語では「電子メールの会報」というニュアンスでメールマガジンを表現する訳ですね。
例文として、「毎週、新商品や割引商品に関するメールマガジンが送られてきます。」は英語で[I receive weekly email newsletters about new products and discounted products.]などと言えばオッケーです。
合わせて、メールマガジンには普通ついていない【添付ファイルは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。