英語で【絶縁する】は何て言う?「母親と」などの英語もご紹介
英語で【絶縁する】は何て言う?「母親と」などの英語もご紹介
「絶縁する」は英語で【cut ties】
ここで使われている[cut]は「切る」を意味し、[tie]は「つながり・関係・絆」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「絆や関係を切る」というニュアンスで絶縁するを表現する訳ですね。
例文として、「彼は母親と絶縁する事にした。」は英語で[He decided to cut ties with his mother.]と言えばOKです。
この例文のように「~と絶縁する・~と縁を切る」は英語で[cut ties with ~]などと表現するので覚えておきましょう。
合わせて、絶縁するきっかけにもなる【毒親は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。