英語で【脱臼】は何て言う?「治して」などの英語もご紹介
英語で【脱臼】は何て言う?「治して」などの英語もご紹介
「脱臼」は英語で【dislocation】
ここで使われている[dislocation]は「反対の動作・剥ぐ・除く」などの意味を作る[dis-]に、「位置・配置・場所」などを意味する[location]をつけた単語です。
つまり、英語では「(関節の正しい)位置を剥ぐ」というニュアンスで脱臼を表現する訳ですね。
ちなみに、脱臼した関節を元の位置に戻すことを「整復」と言いますが、「整復する・脱臼を治す」は英語で[reduce]や[relocate]などと表現します。
例えば、「医師が脱臼した肩を治してくれた(整復してくれた)。」は英語で[The doctor reduced my dislocated shoulder.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、脱臼をした時に腕を固定する為に使う事もある【包帯は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。