英語で【不自然】は何て言う?「不自然に見える」などの英語もご紹介
英語で【不自然】は何て言う?「不自然に見える」などの英語もご紹介
「不自然」は英語で【unnatural】
ここで使われている[un-]は「~でない」という否定の意味を作る接頭辞で、[natural]は「自然な・普通の」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「自然でない」という直訳に近いニュアンスで不自然を表現する訳ですね。
また、目で見た様子が不自然である事を表現する「不自然に見える」は英語で[look unnatural]や[seem unnatural]などと表現します。
例えば、「当時の私には、彼の態度が不自然に見えた。」は英語で[At the time, his behavior seemed unnatural to me.]などと言えるわけですね。
合わせて、彼氏や夫の不自然さを見逃さない【女の勘は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。