英語で【賭けゴルフ】は何て言う?「掛け金」などの英語もご紹介
英語で【賭けゴルフ】は何て言う?「掛け金」などの英語もご紹介
「賭けゴルフ」は英語で【gambling on golf】
ここで使われている[gambling]は「賭博・賭け事」などを意味し、[golf]はスポーツの「ゴルフ」を意味する英単語です。
つまり、英語では「ゴルフの賭博」というニュアンスで賭けゴルフを表現する訳ですね。
ちなみに、賭けゴルフなどで賭けられるお金「賭け金」は英語で[stake]や[bet]などと表現します。
例えば、「政治家が賭けゴルフをした事だけが問題ではなく、その掛け金の出どころも問題だ。」は英語で[Not only the fact that a politician played golf for a bet is a problem, but also where the bet came from.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、賭けゴルフが行われる舞台となる事もある【ゴルフコンペは英語で通じない?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。