知っているようで意外と知らない「ことば」ってたくさんありますよね。「校閲婦人と学ぶ!意外と知らない女ことば」では、女性にまつわる漢字や熟語、表現、地名などをピックアップ。 毎日頑張るあなたがちょっぴり得した気分になれますように…。

【今回の女ことば】糟糠の妻



(C)コクハク

【校閲婦人と学ぶ!意外と知らない女ことば】

 有名著名人の口から聞く「糟糠の妻が支えてくれて…」さて、なんて読む? その意味は?

【こちらもどうぞ】「破瓜」って何歳? バージン喪失の意味もある!?

 正解は――。

(広告の後にも続きます)

【答え】糟糠の妻(そうこうのつま)

 正解は「糟糠の妻(そうこうのつま)」です。

 糟糠は酒かすとぬかで、粗末な食べ物。比喩的に、取るに足らないくだらないものの意を指し、糟糠の妻となると、貧しい頃からともに苦労を重ねてきた妻に。

 有名著名人が「売れる前から交際し、支えてもらっていた妻」に対し、感謝の意を込めて慣用句としてたびたび聞きますね。

 中国の歴史史料「後漢書」には、<糟糠の妻は、夫が立身出世したのちにも家から追い出してはならない>とありますが、売れた途端、糟糠の妻と別れるケースも珍しくありませんね。ま、もっとも、今の時代、糟糠の妻ならぬ糟糠の夫ver.も珍しくないかと…。

 ちなみに「糖味噌女房」と似ていますが、こちらは所帯じみた妻のことを指します。

 出典元:「読んだら忘れない 大人の国語力辞典」、「広辞苑(第7版)」

(日刊現代校閲/タダ美)