【ソイラテ】は英語で通じる?通じない?「ソイラテを飲む」などの英語もご紹介
【ソイラテ】は英語で通じる?通じない?「ソイラテを飲む」などの英語もご紹介
「ソイラテ」は英語で【やや通じにくい】
「ソイラテ」は英語で[soy latte]と表記し、[soy]は「大豆」、[latte]は「カフェラテ」を意味しますが、問題なのはその発音。
実は、英語では[latte]を「ラテ」と発音せず「ラーテイ」のような読み方をするので、英語では「ソイ ラーテイ」と言うと通じやすいんですね。
また、「ソイラテを飲む」は英語で[drink a soy latte]などと表現します。
例えば、「本を読みながらソイラテを飲むのが好きなんだ。」は英語で[I like to drink a soy latte while reading a book.]なんて言えるわけですね。
合わせて、ソイラテと同じくカフェの定番メニュー【ブレンドコーヒーは英語で通じない?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。