【仲が悪い】は英語で何て言う?「兄弟」などの英語もご紹介
【仲が悪い】は英語で何て言う?「兄弟」などの英語もご紹介
「仲が悪い」は英語で【not getting along】
ここで使われている[not]は否定を表す[getting along]は「うまくいっている」を意味する英語です。
つまり、英語では「うまくいっていないこと」というニュアンスで仲が悪いを表現する訳ですね。
他にも、「仲が悪い」の英語として、「良くない関係」というニュアンスで[on bad terms]という表現も使えます。
例えば、「兄弟は今や仲が悪い。」は英語で[The brothers are now on bad terms.]などと言える訳ですね。
合わせて、非常に仲が悪い事を意味する【犬猿の仲は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。