英語で【床暖房】は何て言う?「導入する」などの英語もご紹介

英語で【床暖房】は何て言う?「導入する」などの英語もご紹介

「床暖房」は英語で【underfloor heating】

ここで使われている[underfloor]は「床下の・床下式の」などを意味し、[heating]は「暖房・暖房装置」などを意味する英単語です。

つまり、英語では「床下式の暖房装置」というニュアンスで床暖房を表現する訳ですね。

例文として、「最近、家に床暖房を導入しました。」は英語で[I recently installed underfloor heating in my home.]などと言えばオッケーです。

他にも、「床暖房」の英語として「放射式床暖房」というニュアンスで[radiant floor heating]などと表現します。

合わせて、床暖房が無い家では使う人も多い【ホットカーペットは英語で通じない?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。