英語で【点字】は何て言う?「案内標識」などの英語もご紹介

英語で【点字】は何て言う?「案内標識」などの英語もご紹介

「点字」は英語で【Braille】

ここで使われている[Braille]は、フランス人の盲目の青年Louis Braille(ルイ・ブライユ)の名前に由来した名前です。

全盲であったルイ・ブライユが、アルファベットを6つの点の組み合わせで表現する点字を考案し、世界の標準となった点字法を発明した事から彼の名前が「点字」を意味する単語として使われているんですね。

ちなみに、点字でもあると親切な「案内標識・方向案内」は英語で[directional sign]などと表現します。

例えば、「公共の場所には点字の案内標識があることが多い。」は英語で[Public places often have Braille directional signs.]などと言えるので覚えておきましょう。

合わせて、手で触る点字ではなく道にある【点字ブロックは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。