英語で【麻酔銃】は何て言う?「逃げ出した」などの英語もご紹介
英語で【麻酔銃】は何て言う?「逃げ出した」などの英語もご紹介
「麻酔銃」は英語で【tranquilizer gun】
ここで使われている[tranquilizer]は「鎮静剤・麻酔薬」など意味し、[gun]は「銃」を意味する英単語です。
つまり、英語では「鎮痛剤の銃」というニュアンスで麻酔銃を表現する訳ですね。
例文として、「動物園から逃げ出したゾウを捕まえるために、麻酔銃で気絶させた。」は英語で[To catch an elephant that escaped from the zoo, he stunned it with a tranquilizer gun.]などと言えばオッケーです。
他にも「麻酔銃」の英語として、麻酔薬を仕込んだ矢を撃ち込むことから「ダーツ銃」というニュアンスで[dart gun]という表現も使われます。
合わせて、麻酔銃を使って捕獲する事を主張する人もいる【ヒグマは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。