英語で【おとり捜査】は何て言う?「大成功」などの英語もご紹介
英語で【おとり捜査】は何て言う?「大成功」などの英語もご紹介
【おとり捜査】は英語で【sting operation】
ここで使われている[sting]は「欺く・騙し取る」などを意味し、[operation]は「作戦行動」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「(犯罪者を)欺く作戦行動」というニュアンスでおとり捜査を表現するわけですね。
他にも「おとり捜査」の英語として、「覆面捜査」というニュアンスで[undercover operation]などと表現します。
例えば、「おとり捜査は大成功だった。」は英語で[The undercover operation was a great success.]などと言えるので覚えておきましょう。
合わせて、おとり捜査にも加わる事もある【私服警官は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。