英語で【千切りキャベツ】は何て言う?「サラダ用」などの英語もご紹介

英語で【千切りキャベツ】は何て言う?「サラダ用」などの英語もご紹介
「千切りキャベツ」は英語で【shredded cabbage】
ここで使われている[shredded]は「細かく刻まれた・細断された」などを意味し、[cabbage]は「キャベツ」を意味する英単語です。
つまり、英語では「細かく刻まれたキャベツ」というニュアンスで千切りキャベツ・キャベツの千切りを表現するわけですね。
他にも、「千切りキャベツ」の英語として、「薄くスライスしたキャベツ」というニュアンスで[(thinly) sliced cabbage]という表現も使えます。
例えば「サラダ用に千切りキャベツを用意した。」は英語で[I prepared thinly sliced cabbage for the salad.]などと言えるわけですね。
合わせて、千切りキャベツと一緒に提供される事も多い【チキンカツは英語で通じない?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。