人気の英語インフルエンサー・Mayu氏が、初めて留学した際に驚いたこと。それは「ネイティブは超簡単な英語で話している」ということでした。現地の人が実際に使っているのは、be、have、do、getなど、中学で習うものばかりだったのです。それでも多くの日本人が「英語の意味がわからない」「英語で言えない」となるのは、ただ動詞の使い方や表現を知らないだけ。Mayu氏、Forrest Baker氏の共著『パパッと頭に入る 英語の動詞図鑑』(KADOKAWA)より一部を抜粋し、今回は「see」の使い方を紹介します。
【前回記事】日本の総理大臣?そりゃ知ってるよ…の感覚で「I know the Prime Minister.」と言うと「この日本人、何者!?」となるワケ
「see」:〈何かが視界に入って、それを認識する〉イメージ
出所:Mayu、Forrest Baker共著『パパッと頭に入る 英語の動詞図鑑』(KADOKAWA)
「see」の定義
【定義①】見る、見える
〈例文〉Have you seen my cat?(私の猫見てない?)
〈例文〉Did you see Mt. Fuji yesterday?(昨日富士山見えた?)
【定義②】会う
〈例文〉It was nice to see you.(会えて良かったです。)
【定義③】わかる、理解する
〈例文〉I see.(なるほど。)
〈例文〉I don’t see why it matters.(なんでそれが重要なのか理解できない。)
【定義④】確かめる、調べる
〈例文〉I’ll see if there are any showings for the movie tonight.(今夜その映画が上映されているか調べてみるね。)
出所:Mayu、Forrest Baker共著『パパッと頭に入る 英語の動詞図鑑』(KADOKAWA)
出所:Mayu、Forrest Baker共著『パパッと頭に入る 英語の動詞図鑑』(KADOKAWA)
(広告の後にも続きます)
seeを使った句動詞*
(*2語以上で一つの動詞の役割を果たす語句のこと。「動詞+副詞」「動詞+前置詞」「動詞+副詞+前置詞」の3パターンがある。)
◆see sb off(~を見送る)
⇒My host family saw me off at the airport when I left.(私のホストファミリーは出発するとき、空港で見送ってくれた。)
◆see through sth/sb(~を見抜く)
⇒He acts all smooth, but I can see through him.(彼はカッコつけているが、私には見抜くことができる。)