ノートパソコンも!?海外で通じないと知って驚く「和製英語」ランキング

ノートパソコンも!?海外で通じないと知って驚く「和製英語」ランキング

英単語をつなぎ合わせる、あるいは変形させるなど、日本で独自にアレンジを加えていかにも英語らしく作った語を指す「和製英語」。日常的に使っている語の中にも、実は和製英語だったというものは多いようですね。
そこで今回は、実は海外で通じないと知って驚く和製英語はどれなのかについてアンケートを行い、ランキングにしてみました。

3位 フライドポテト
2位 トランプ
1位 ???
全てのランキング結果を見たい方はこちら!

3位は「フライドポテト」!

ジャガイモを細切りや拍子木切りなどで一口大にして油で揚げた「フライドポテト」。ハンバーガーチェーンなどでおなじみの料理ですが、英語圏では広義の「油で揚げたイモ」を表現する言葉で、カットしたものは「french fries(米)」や「chips(英)」と呼ばれているそうです。

2位は「トランプ」!

スペード、ハート、ダイヤ、クローバー各13枚とジョーカーを組み合わせた計53枚のカード、あるいはそれを用いたゲームを指す言葉「トランプ」。英語圏では「切り札」を意味する言葉として使われており、日本におけるカードとしてのトランプは「playing card」と表現します。

関連記事: