日本語の単語には、同じ音でも、違うものを指す場合がありますよね。
前後の会話やイントネーションから、意味を汲み取ることが大切なのかもしれません。
今回MOREDOORでは、笑顔になれたメッセージのやりとりをご紹介します。

※当事者の声はさまざまです。あくまで一例として、ご参考にして頂ければ幸いです。

51歳、Nさんの場合

息子の誕生日が近く、プレゼントを考えていた時のエピソードです。

「プレゼントを何にしようか?」と考えていたのですが思い付かず……。

本人に聞いた方が早いということでメッセージで「何が欲しい?」と聞きました。

すると、息子からは「マフラー」という返信が来ました。

「マフラー?そんなのでいいの?」と聞くと「うん、マフラーが欲しい」と再度返信が来ました。

(広告の後にも続きます)

息子の言うマフラーは……

「マフラーなんてたくさん持ってるのに何で?」と思い、帰宅した息子に再度「なんでマフラーなの?たくさん持ってるのに……」と聞きました。

すると息子は、「えっ?そっちのマフラーじゃないよ。俺が言ってるのはバイクのマフラー!」と……。

「えっ?首に巻くマフラーじゃなくて、バイクのマフラー?」と思わず笑ってしまいました。

LINEだとイントネーションまでは掴めないので、微妙な間違いをしやすいものだなぁと改めて思いました。

再度確認したのでよかったですが、本当に首に巻くマフラーを買ってしまうところでした。

(51歳/主婦)