◆“自分の指定席”に外国人観光客がいて「あっち座ればいいじゃん」

田中さんは英語で「Excuse me, I think this is my seat」(すみません、そこは私の席ですよ)と伝えたが、男性は「It’s okay! Sit over there!」(別にいいじゃん。あっち座れば?)と笑いながら別の席を指差してきたという。
相手としては純粋に“空いているんだから一体何が悪いの?”というノリのようだった。しかし田中さんとしては、まったく自分に非はないのだから、席を探してウロウロするつもりなどない。
「No, I paid for this seat」(いや、この席にお金を払っているんで)とやや強めに言うと、渋々と立ち上がって移動してくれたが、あきらかに不満げな表情だったそうだ。
別の席に移った後も4人は英語と中国語で大声で会話を続け、キャリーケースを通路に置いたり、空のペットボトルを足元に転がしてきたりと、落ち着かない時間が続いた。
◆車掌の説明にも納得できない様子で…
そんな彼らにも試練が訪れる。次の停車駅で乗ってきたビジネスマンが「自分の席になぜか外国人観光客が座っている」と車掌に訴えたのだ。車掌が確認すると、案の定、自由席のチケットしか持っておらず、「指定席には追加料金が必要です」と告げられた。「We didn’t know!」(知らなかった!)と驚いた様子だったが、説明を受けても納得できない様子でごねており、車内は緊迫した空気に包まれた。結局、荷物を持って自由席の車両へ移動させられたという。
彼らが去ったあと、車内はようやく静けさを取り戻した。近くのビジネスマンが「まあ、しゃあないな。文化が違う」とポツリ。田中さんも内心では仕方ないと思いつつも、日本ではせめて最低限のルールは守ってほしいと感じたそうだ。
オーバーツーリズムによって、こうしたトラブルはますます増えるかもしれない。日本の公共交通機関におけるマナーを、もっと外国人観光客に周知するべきだろう。
<取材・文/藤山ムツキ>
【藤山ムツキ】
編集者・ライター・旅行作家。取材や執筆、原稿整理、コンビニへの買い出しから芸能人のゴーストライターまで、メディアまわりの超“何でも屋”です。著書に『海外アングラ旅行』『実録!いかがわしい経験をしまくってみました』『10ドルの夜景』など。執筆協力に『旅の賢人たちがつくった海外旅行最強ナビ』シリーズほか多数。X(旧Twitter):@gold_gogogo

