「ブラインドタッチ」に意味が近い英語もある

ブラインドタッチに似ている表現として「type without looking at the keyboard」があります。
without ~は、「~なしで」「~せずに」という意味、lookingは「見ている」の意味。つまり、「キーボードを見ないでタイプする」と訳すことができ、日本で言われているブラインドタッチと近い言葉といえます。
「ブラインドタッチ」のブラインドとは?

ブラインドタッチを英語で書くと「blind touch」となりますが、このblindには、「目の不自由な」という意味があります。
そのため、ネイティブスピーカーが「blind touch」と聞くと、視覚障害に関わる事柄なのかと誤解を生む可能性も。
ゆえに、近年は日本でも、英語圏と同じく「touch-typing(タッチタイピング)」のほうが適切だという考え方が増えてきているようです。
