英語で「テイクアウト」は通じない! 食べ物を持ち帰りたいとき、どう言えば伝わる?

「テイクアウト」に似ている表現

3764277 s

「テイクアウト」に似た表現が「テイクアウェイ」です。
この「アウト」には「中から外へ持ち出す」という意味があり、「アウェイ」には「こことは無関係のどこかへ持ち出す」という意味があります。

「テイクアウェイ」は日本では聞き馴染みがありませんが、英語圏ではこちらの方が一般的だと覚えておきましょう。

「テイクアウト」の注文方法は?

1571963 s

海外では注文時に、店員さんが「For here or to go?」、「店内で召し上がりますか、持ち帰りますか?」と聞いきてきます。

持ち帰りたい時は、「To go, please」と答えましょう。店内で食べる場合は「For here, please」と答えます。

もし、先に持ち帰りができるかどうかを確認したければ「Can I have a coffee to go?」と聞きます。
注文したい商品の後に「to go」を付けると持ち帰りの意味になると覚えておきましょう。

配信元: マイナビ子育て

提供元

プロフィール画像

マイナビ子育て

育児をしている共働き夫婦のためのメディア「マイナビ子育て」。「夫婦一緒に子育て」をコンセプトに、妊娠中から出産・産後・育休・保活・職場復帰、育児と仕事や家事の両立など、この時代ならではの不安や悩みに対して役立つ情報をお届けしています。