家族経営の店を訪れたフランス人 手伝いをしている子供に声をかけたら…「心折れそう」

家族経営の店を訪れたフランス人 手伝いをしている子供に声をかけたら…「心折れそう」

人との会話に『すれ違い』はつきものです。

言葉の解釈にズレが生じるなどして、気持ちが通じないことがあるでしょう。

フランス人の夫が、店の手伝いをしている子供に話しかけて…

2026年1月現在、フランス人の夫と日本で暮らしている、peko (toeicip_150)さん。

同月、家族経営の店を訪れた際のエピソードを漫画にして、Instagramで公開しました。

夫が店の手伝いをしている子供に話しかけましたが、会話がうまく噛み合わず…。

pekoさんの漫画の画像

pekoさんの漫画の画像

pekoさんの漫画の画像

pekoさんの漫画の画像

落ち込む夫に「若い子に直接言うのはやめといたら?」と提案した、pekoさん。

しかし夫は、言われた子供が振り返った時に喜ぶ姿まで想像して、「やめない」と強い意志を見せたのでした。

「僕はこの気持ちをあげたいの」と語る、夫の純粋な姿を尊敬する人は多いのではないでしょうか。

素直に気持ちを伝えたい夫 店での子供との交流に反響

pekoさんが描いた、夫のエピソードには、さまざまなコメントが寄せられました。

・接客業をしている人は、こういう温かい人にとても救われています!ありがとう。

・瞬間ではなくて、先まで考えて発言している姿は、勉強になります。

・私なら心が折れてしまいそう。それでも、相手を思って言えるのは素晴らしいです。

・相手を褒めたくても、いろいろ頭で考えてしまって、心の中でとどめてしまう自分を反省しました…。

日本とフランスのコミュニケーションの違いは? 作者にインタビュー

grapeマンガ編集部が取材したところ、pekoさんの夫は普段から、店員や配送業者の人に「頑張って」「いい笑顔!」などと声をかけることがあるのだとか。

また、夫いわく、フランスでのコミュニケーションでは「欲しい時には『欲しい』と直接的に言う」とのこと。

今回のエピソードのように「かっこいいね」と言う時は、『本当にかっこいいと思っているだけ』だそうです。

国の文化に違いがあるとはいえ、夫の姿勢は見習うべきものではないでしょうか。

『すれ違い』に臆せず、素直に気持ちを伝えることができれば、自然と周りに笑顔が増えるかもしれませんね。

※本記事は投稿者様の許諾を得た上で掲載しております。


[文・構成・取材/grapeマンガ編集部]

出典 toeicip_150
配信元: grape [グレイプ]

提供元

プロフィール画像

grape [グレイプ]

毎日立ち寄るコンビニ、通勤で使う駅、何気なく通り過ぎた街並…。 日常で見落としがちな出来事や話題のニュースを、grape 独自の視点で切り取り、お届けしています。 「みんなはどう思っているの?」「なるほど!ほんとそれ」「ハッとした」 人の『優しさ』にフォーカスしたgrape のコンテンツで、毎日のほんの『5分間』をより充実したものにしませんか。