脳トレ四択クイズ | Merkystyle
日本人が英語を話せない“2大理由”とは 90年代の日本のテレビ番組にも原因が?<しくじり先生>

日本人が英語を話せない“2大理由”とは 90年代の日本のテレビ番組にも原因が?<しくじり先生>

日本人が英語を話せない“2大理由”をオードリー春日が分析した
日本人が英語を話せない“2大理由”をオードリー春日が分析した

反面教師バラエティー「しくじり先生 俺みたいになるな!!」(毎月第1~3金曜夜9:30-10:00/第4金曜地上波放送終了後配信、ABEMA SPECIALチャンネル)の10月10日放送回では、オードリー・春日が特別授業。「これからの時代、英語が話せないと生きていけない!」と、日本人が英語を話せない“2大理由”を分析した。

■“2大理由”は「学校の英語教育」と「テレビ番組」
授業冒頭、春日は「日本人の英語力はアジアの中でかなり低い」「とにかく日本人は英語を話すことが苦手」と語り始め、その背景を分析する前にまず「2024年の訪日外国人客数は過去最高の約3700万人」「上場企業の約75%が業務で英語を使用」といったデータを提示。「これからの時代、英語が話せないと生きていけない!」と断言した。

この言葉に、生徒役として出演した実業家・インフルエンサーの岸谷蘭丸も「就職決まってから焦って英語をやりだす」「海外に会社があると、会議で絶対英語を使わないといけない。上司が英語でしか喋れないとか結構あるらしい」と現場目線のコメントで共感を示す。

今回の授業にあたって春日先生が導き出した日本人が英語を話せない“2大理由”は「学校の英語教育」と「テレビ番組」。文教大学・阿野幸一教授監修のもと、まずは「学校の英語教育」について解説した。

1980〜1990年代の英語教育は、“文法と英単語ばかり”を教えられ、正しい文法を意識しすぎて会話として不自然な英語になってしまうこと、さらに「間違えることを“悪”とする教え」もあり、当時の教育スタイルが英語への苦手意識を生み出していたと指摘。
また「英語を学ぶ目的が“受験”や“テスト”のためになっていた」「正答率を上げるために間違いを指摘する教育だった」と語り、当時の英語教育が課題を明らかにした。

■90年代のテレビ番組が英語教育を遅らせた?
また、春日が挙げたもう一つの原因は「90年代のテレビ番組」に潜んだ“笑いの空気”。「英語の発音が良いとなんか笑っちゃう」という独特の文化が、英語を真面目に話すことへの抵抗感につながったと分析する。

そこで90年代のテレビ番組で英語を多用していた例として、「トゥギャザーしようぜ」「藪からスティック」など“ルー語”で人気を博したタレント・ルー大柴を挙げた春日。生徒たちは「ルーさんは面白すぎた」「ルーさんはギャグにしてる」「“藪からスティック”は明らかに笑いをとりにきてる」と反論の声を上げるが、春日は「我々も笑ってはいけなかった」と返し、スタジオは大爆笑となる。

さらに「Japanese+English=Japanglish(ジャパングリッシュ)」という“英語のような言葉”がメディアを通じて広がり、そのまま英語として使うと「通じない、もしくは誤解される可能性がある」と、具体例を挙げて警鐘を鳴らした春日。“Japanglish”を使った例文と、外国人が受け取るかもしれない“意図しない意味になった訳文”も紹介し、「めっちゃ面白いじゃん」と笑いが起きる場面もあった。

そして、1990年代のJ-POPにも海外では意味の通じない英語タイトルがあったと紹介した春日は、母がミュージシャン・岸谷香である岸谷に「蘭丸くんはお母さんの歌で気になった歌詞はありますか?」と質問。

「『M』が誰なのかは…(気になっている)」と回答した岸谷に、春日先生は「それは日本人みんな思ってる」と即ツッコミ。オードリーの若林正恭も「俺たちもわかった上で、気をつかってる」とコメントし、スタジオの笑いを誘った。本放送回は、配信後7日間ABEMAで無料で見逃し視聴が可能。


提供元

プロフィール画像

WEBザテレビジョン

WEBザテレビジョンは芸能ニュース、テレビ番組情報、タレントインタビューほか、最新のエンターテイメント情報をお届けするWEBメディアです。エンタメ取材歴40年以上、ドラマ、バラエティー、映画、音楽、アニメ、アイドルなどジャンルも幅広く深堀していきます。