最新エンタメ情報が満載! Merkystyle マーキースタイル

人気芸人のネタをAIで英語に吹き替えたら…あまりの自然さに衝撃! 「ロングコートダディが途中からブルース・ブラザーズに見えてきた」

「世界で一番笑える一週間!」をテーマにした国内最大級のコメディフェスティバル『OSAKA COMEDY FESTIVAL 2025』。9月19日(金)にはHEP HALLで「日本のコメディは世界に通用する?」をテーマに、「漫才」と「AI」を融合させた公演『MANZAI×AI ~Experience Japanese Comedy~』が開催されました。出演するのは、ジョックロック(福本ユウショウ、ゆうじろー)、フースーヤ(田中ショータイム、谷口理)、ロングコートダディ(堂前透、兎)の3組。最新のAI技術を使った驚きの“翻訳漫才”で、まさに世界への手応えを感じさせる斬新なステージとなりました。

出典: FANY マガジン
出典: FANY マガジン

『OSAKA COMEDY FESTIVAL 2025』は、大阪府、大阪市、大阪商工会議所などによる「大阪にぎわい創出事業」の一環として行われる国内最大級のコメディフェスティバルです。大阪・関西万博の開催に合わせて「コメディの“首都”大阪」の魅力を国内外に発信し、大阪のブランド力を高めることを目的としています。

9月15日(月・祝)の開幕から9月21日(日)まで、大阪・キタエリアにあるSkyシアターMBS、HEP HALL、阪急サン広場の3会場で、さまざまなイベントが実施されてきました。

「AIとお笑いのフュージョンです!」

「MANZAI×AI」では、3組がAIの英語吹き替え技術や、FANYが開発したお笑い特化型AI字幕翻訳サービス「CHAD2」といったデジタル技術を活用して、日本人だけでなく海外からのお客さんも楽しめる2種類のネタを披露します。

1本目は「リアルコンテンツ」として、ライブの漫才に字幕を入れて披露。そして2本目は「映像コンテンツ」で、、あらかじめ収録済みの漫才動画を、最新AI技術を駆使して、まるで本人が英語で話しているかのように吹き替えて編集。会場にいる全員でその漫才動画を鑑賞するという、これまでにないライブです。

出典: FANY マガジン
出典: FANY マガジン

MCを務めるのはチャド・マレーン。チケットは完売で、客席には日本人はもちろん、外国人の姿もあり、注目度の高さがうかがえます。

チャドは「AIとお笑いのフュージョンです!」と今回の企画趣旨をわかりやすく説明したあと、客席にいる外国人の観客たちと英語でコミュニケーション。「日本の漫才を知っているか」など、根掘り葉掘り聞き出していました。

英語の字幕入り漫才に海外の観客も爆笑

前半は、3組による生の漫才を字幕付きで披露!

1組目に登場したのはロングコートダディです。漫才のつかみでうしろを振り返り、「おお! 字幕が出てる!」と感心する堂前と兎。2人のセリフは色分けされて、しゃべるタイミングに合わせて背後のスクリーンに映し出されます。

出典: FANY マガジン
出典: FANY マガジン

2組目はジョックロック。ネタの途中に出てくる「広末涼子」のくだりが「ブリトニー・スピアーズ」と翻訳されていて、2人は「おお……!」と感動していました。

最後はフースーヤ。おなじみのフレーズ「チャーハン、チャーハン」などがどのように翻訳されているか気になるようで、ネタの合間に翻訳のスクリーンをチラッと気にする2人の姿に会場は大笑いです。

3組のネタが終わったところで、字幕が見事にマッチしていたジョックロックは「気持ちよかったです」と満足そう。フースーヤについては、ラスベガスから来たという観客が「クレイジーだった」と感想を語って、みんな大爆笑でした。

出典: FANY マガジン
出典: FANY マガジン
出典: FANY マガジン
出典: FANY マガジン
配信元: FANY Magazine

あなたにおすすめ